Mien (adjectif)
Définition de l'Académie française (éd. 1986)
| Adjectif |
(pl. Miens,
1. Adj. Avec un article ou un adjectif indéfini ou, plus rarement, un adjectif démonstratif. Qui est à moi, qui m'appartient. Un
2. Pronom. Désigne un être, une chose, en marquant un rapport de possession, d'appartenance avec la personne qui parle ou écrit. Votre voix porte plus que la
Signification de l'Académie française (éd. 1932-35)
Pron. possessif de la première personne. "Quand vous m'aurez dit votre sentiment, je vous dirai le
LE MIEN s'emploie comme nom pour désigner Ce qui appartient en propre à telle ou telle personne. "Je ne demande que le
Il signifie encore Ce qui vient de moi. "Je vous dis la chose comme elle est, je n'y mets rien du
"Les
MIEN, IENNE, s'employait dans l'ancienne langue comme adjectif. Nous en avons gardé un souvenir dans : "Un
Dictionnaire d'Emile Littré
1 Familièrement, avec un, quelque, ce, cette, et un substantif.
RÉGNIER: « Le ciel contre moi conjuré Voulut que s'accomplît cette aventure
CORN.: « Et d'abord, vous prenant pour ce
LA FONT.: « Il m'est mort un
RAC.: « Voici le fait : depuis quinze ou vingt ans en cà, Au travers d'un
DE CAILLIÈRES: « J'ai un
VOLT.: « Vous prétendez avoir recours à quelque
2 Sans article, et après le substantif avec lequel il se construit.
ROTR.: « Ses intérêts sont
ROTR.: « Thèbes, dessus ma tête apporte la couronne ; Elle est
LA BRUY.: « Horace ou Despréaux l'a dit avant nous ; je le crois sur votre parole, mais je l'ai dit comme
J. J. ROUSS.: « Elle avait beau séparer son bonheur du
3 Avec l'article défini et sans substantif. Quand vous m'aurez dit votre sentiment, je vous dirai le
BOSSUET: « Au lieu de déplorer la mort des autres, grand prince, je veux apprendre de vous à rendre la
RAC.: « Cet Achille, l'auteur de tes maux et des
VOLT.: « Les tiens [tes dieux] t'ont commandé le meurtre et la vengeance ; Et le
4 S. m. Le
J'y mets du
Fig. Je mets du
LA FONTAINE: « Si j'ajoute du
LA FONTAINE: « Voici le fait, quiconque en soit l'auteur ; J'y mets du
ROLLIN: « Tout mon travail consiste à extraire des auteurs anciens ce qui s'y trouve de plus beau, soit pour les faits, soit pour les réflexions, sans presque jamais y rien ajouter du
VOLT.: « Je vais raconter ingénument comme la chose se passa, sans y rien mettre du
En un autre sens. J'y mets du
J. J. ROUSS.: « Je me disais que je n'avais pas été assez patient, assez complaisant, assez caressant, que je pouvais encore vivre heureux dans une amitié très douce en y mettant du
Du
MOL.: « Je risque plus du
5 Le tien et le
BOURDAL.: « Le
BOURDAL.: « Parmi ces bienheureux on n'entend pas ces termes de
BOILEAU: « Et le
6 S. m. pl. Les
VOLT.: « Eh ! qui des
PICARD: « Ah ! grand Dieu ! j'apprends la mort de tous les
7 Familièrement. J'ai fait des
DANCOURT: « J'ai fait quelquefois des
HISTORIQUE
XIème siècle
Ch. de Rol. III: Par num [à condition] d'ocire, i enverrai le men [fils]
ib. XVII: Par ceste barbe et par cest men guernon [moustache]
XIIème siècle
Ronc. 107: Cest jour est mout li
Couci, II: Se j'en travail [souffre], je n'en sai qui blasmer, Fors les douz ieus et son simple viaire, Dent li
ib. VI: Tant com [je] fu
XIIIème siècle
BRUN. LATINI: « Seneques dit que li home vesquissent mult en pais, se ces deux paroles
Berte, XI: Uns
JOINV.: « Le commandeur li respondi que il n'avoit denier du
JOINV.: « Le roy des Tartarins.... li dit : Cognois-tu ces joiaus ? Et le caiife respondi que oyl : il furent
Psautier, f° 80: Li
BEAUMANOIR: « Aucune foiz me convientil servir autrui malgré
XVIème siècle
MARG.: « Viens donc, ami, prendre ce qui est tien, Je suis à toi ; sois doncques du tout
RONS.: « Si j'estois
CARLOIX: « Cette
ÉTYMOLOGIE
Berry, men, menne ; wallon, meune ; namur. menk, fém. mène. Ce mot vient certainement de l'adjectif possessif ; mais on est embarrassé sur le mode de dérivation. Diez y voit l'ancien adjectif possessif mi (de meus) avec la finale en. D'autres admettent que
Berte, XVIII: À côté de
1ère signification éditée en 1835 par l'Académie Française
de la première personne. "Quand vous m'aurez dit votre sentiment, je vous dirai le
2ème signification éditée en 1835 par l'Académie Française
dans le style familier, se joint quelquefois avec "un," et se met devant un substantif. "Un
Il s'emploie encore, sans être accompagné de l'article ni du mot "un;" et alors il se met toujours après le substantif avec lequel il se construit. "Ce livre que vous tenez est
3ème signification éditée en 1835 par l'Académie Française
est aussi substantif, au masculin, et signifie, Le bien qui m'appartient. "Je ne demande que le
Il signifie encore, Ce qui vient de moi. "Je vous dis la chose comme elle est, je n'y mets rien du
"Le tien et le
"Les
Fam., "J'ai bien fait des
1ère ancienne définition de 1798 (Académie Française)
| Adjectif |
possessif et relatif. "Quand vous m'aurez dit votre sentiment, je vous dirai le
2ème ancienne définition de 1798 (Académie Française)
Mien, s'est joint autrefois avec Un; et alors il se mettoit devant le substantif, et cessoit d'être relatif. "Un
On s'en sert encore avec le substantif, sans qu'il soit accompagné d'article, ni du mot "Un;" et alors il se met toujours après le substantifavec lequel il se construit. Ainsi on dit en termes de Pratique, "Ces fruits-là sont
3ème ancienne définition de 1798 (Académie Française)
Mien, est aussi substantif, et signifie, Le bien qui m'appartient. "Je ne demande que le
On dit substantivement, "Les
1ère signification éditée en 1762 (dictionnaire de l'Académie Française)
"Quand vous m'aurez dit votre sentiment, je vous dirai le
2ème signification éditée en 1762 (dictionnaire de l'Académie Française)
s'est joint autrefois avec Un; & alors il se mettoit devant le substantif, & cessoit d'être relatif. "Un
On s'en sert encore avec le substantif, sans qu'il soit accompagné d'article, ni du mot "Un;" & alors il se met toujours après le substantif avec lequel il se construit. Ainsi on dit en termes de Pratique, "Ces fruits-là sont
3ème signification éditée en 1762 (dictionnaire de l'Académie Française)
est aussi substantif, & signifie, Le bien qui m'appartient. "Je ne demande que le
On dit substantivement, "Les
Définition du dictionnaire de Jean-François Féraud (édition de 1788)
MIENNE, pron. possess. et relat. ["Mièn", monos. "miène"; "en" dans le 1er n'a pas le son d'"an": 1re "è" moy. 2e "e" muet au 2d.] Il est toujours relatif à un nom qui a précédé. 'Ce n'est pas "votre avis", c'est "le
Signification éditée en 1694 (selon l'Académie Française)
Pronom possessif relatif de la première
"Mien," Se joint quelquefois avec "Un," & alors il se met devant le subst. & cesse d'estre relatif. "Un
On s'en sert encore avec le subst. sans qu'il soit accompagné ny d'article, ny du mot d'"Un," & alors il se met tousjours aprés le subst. avec lequel il se construit: ainsi on dit en termes de Pratique. "Ces fruits là sont
Emplacement dans le dictionnaire :
| midinette mie miel miellat mielle miellé miellée | mielleusement mielleux miette mieux mieux-disant mieux-être | mieux-faisant mièvre mievre miévrement miévrerie mièvrerie mignard |
Quelques citations relatives :
Citation n°1 de Jean MORÉAS (Iphigénie)...je vois à présent que j'avais mal pensé. Ah ! Celle dont l'oracle a demandé la vie, n'est-ce pas ton enfant, ta belle Iphigénie ? Oui, c'est le sang d'un frère, et sous le fer cruel du même coup le mien arroserait l'autel. Sèche, sèche tes pleurs, que l'ancienne flamme brille encor dans tes yeux, rassérène ton âme ; l'ennui qui te pressait si fort auparavant n'est plus qu'une buée éparpillée au...
Citation n°2 de Jean MORÉAS (Iphigénie)
...le plus. ACTE II SCÈNE 3 Les Mêmes, Agamemnon Iphigénie que je bénis les dieux de te revoir, mon père ! Oui, mon coeur est heureux. Agamemnon que de ton tendre coeur l'émotion me touche ! Le mien vient de parler, ma fille, par ta bouche. Iphigénie je suis auprès de toi, comme tu le voulais : nous avons obéi, puisque tu commandais, et nous avons bravé la fatigue et la route. Un destin...
Citation n°3 de Jean MORÉAS (Iphigénie)
...! Clytemnestre de la sacrifier ? Allons, ose répondre et te justifier. Agamemnon parques, dieux infernaux, ô destin redoutable, ô toi, d'Agamemnon génie inexorable ! Clytemnestre ce génie est le mien et le sien à la fois : il est inexorable et nous perd tous les trois. Agamemnon mais quel tort t'ai-je fait ? Clytemnestre eh quoi, nier encore ! Malheureux, tu le sais plus que je ne l'ignore....
Citation n°4 de Jean MORÉAS (Les Stances)
...pentes arides, ô bords où j'égarais mes pas, ô vagues de la mer, berceau des Néréides, que je fendais d'un jeune bras, j'ai peur de vous revoir, mais c'est une folie : sied-il qu'un coeur comme le mien soit assouvi jamais de la mélancolie de votre charme aérien ? 4e LIVRE (XI) En cet après-midi si lourd-toujours j'y pense ! - de mon affreux pressentiment, lorsque je t'ai revue après vingt ans...
Citation n°5 de Pierre LOTI (Le Mariage de Loti : Rarahu)
...leur langage, j'étais isolé au milieu d'eux tous, autant que dans l'île du monde la plus déserte. Je sentais lourdement l'effroyable distance qui me séparait de ce petit coin de la terre qui est le mien, l'immensité de la mer, et ma profonde solitude... je regardai Taamari et l'appelai près de moi ; il appuya familièrement sur mes genoux sa petite tête brune. Et je pensai à mon frère Georges qui...
- Autres Recherches
- Synonymes Conjugaisons
